pagliaro-rechtsanwalt

Comercio electrónico - Contratos a distancia - Comercio intracomunitario B2C - declaración impuesto sobre el valor añadido

España - Alemania: Studio Legale Pagliaro ofrece asistencia jurídica y fiscal a las empresas  español que desean expandir sus actividades en el mercado alemán, a través de la venta a distancia y los servicios digitales prestados a particulares (MOSS).

"La "economía digital", la distribución por Internet a clientes finales en otro país de la UE, hace que se apliquen regímenes fiscales especiales. Afectan a las normas generales, a la fiscalidad y a las declaraciones.

Ahorro de distancia / Tienda online

Bajo un cierto límite de volumen de negocios en el país de destino, tales ventas son imponibles en el país del vendedor (art. 41 c.1 lett.b DL 331/93), excediendo este límite pasan a ser imponibles en el país de destino. El límite de volumen de negocios, excluido el IVA, para las ventas entre empresas (B2C) de mercancías (clientes finales) se fija en 100.000,00 € para Alemania.

Servicios Digitales

En el ámbito del IVA, se aplican las nuevas normas del 1 de enero de 2015 con la introducción de la Mini-One-Stop-Shop y la nueva Resolución.

  • Proporcionamos asistencia en los campamentos
  • Solicitud de residencia fiscal en Alemania,
  • Impuestos sobre la renta (Tributación de la tienda de comercio electrónico en el extranjero),
  • Imponibilidad del comercio electrónico y del almacenamiento de mercancías,
  • Retención de impuestos por pago a no residentes,
  • Ingresos corporativos y comerciales,
  • Opción de IVA TEDESCA - Procedimiento de imposición obligatoria en Alemania que excede el límite de acantilado / volumen de negocios,
  • Imponibilidad de los servicios digitales (eeD),
  • Facturación en Alemania, tipo, factura electrónica,
  • Deducción del IVA en las facturas de compra,
  • Declaraciones de IVA en Alemania

Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

Parejas multiculturales, pareja y planificación patrimonial. Derecho matrimonial internacional y redacción de contratos

Las parejas binacionales, es decir, los cónyuges o parejas de hecho de diferentes nacionalidades, son algo natural hoy en día. Según las cifras de la Comisión Europea, en 2016 había alrededor de 16 millones de parejas internacionales en la UE. Y la tendencia va en aumento. Un cambio de residencia en el extranjero, ya sea por razones profesionales o personales, es casi normal. ¿Qué sucede si los cónyuges o parejas de hecho adquieren bienes? ¿Cuál es el estado y qué opciones de control están disponibles? ¿Cómo puede protegerse? ¿Dónde puedo obtener un asesoramiento jurídico fiable: de un notario o de un abogado?

Depende - como siempre: Si la pareja está casada, entra en vigor la llamada ley del patrimonio matrimonial, que regula las asignaciones esenciales durante la pareja, pero sobre todo la división de los bienes por divorcio o fallecimiento. En Alemania, el régimen matrimonial legal es el llamado "Zugewinngemeinschaft". Los casos internacionales, por ejemplo si la pareja ha tenido o sigue teniendo varias residencias en el extranjero, están regulados por las Ordenanzas Europeas sobre bienes matrimoniales (Reglamento (UE) 2016/1104 de 24.6.2016 y Reglamento (UE) 2016/1103 de 24.6.2016), que serán aplicables a partir del 29.1.2019. En su mayor parte, no contienen nuevas normas de derecho sustantivo, sino que deben entenderse en primer lugar como normas de asignación, es decir, qué ley matrimonial nacional debería ser aplicable. También hay disposiciones sobre la determinación de la jurisdicción internacional y sobre el reconocimiento y la ejecución de sentencias en materia de propiedad. La normativa se aplica exclusivamente a los cónyuges y parejas registradas y sólo en 18 países de la Unión Europea. No se incluyen el Reino Unido, el Reino Unido e Irlanda, ni tampoco Dinamarca y Polonia. En tales casos, la ley aplicable debe determinarse de acuerdo con las normas tradicionales de conflicto de leyes.

Las parejas no casadas, por otro lado, tienen que hacer las cosas de manera diferente. Aquí es necesario un conocimiento exacto de las condiciones específicas del país para diseñar una solución orientada a los intereses, también porque se trabaja con un conjunto diferente de instrumentos. Mucho puede regularse en el derecho inmobiliario, en parte con derechos de usufructo y contratos generales.

Planificación patrimonial: ¿Con un notario o abogado? Por regla general, ambos son contactos competentes. Sin embargo, debe estar seguro de antemano de que el acuerdo también es efectivo en el país de destino. Esto presupone que el consultor está familiarizado con los sistemas jurídicos pertinentes y puede trabajar hacia una solución internacional.

Por último, todas las normas deben examinarse cuidadosamente con respecto a las necesidades de las parejas en materia de herencia. En muchos casos, ya hay beneficiarios de asociaciones anteriores que deben ser tenidos en cuenta. En algunos ordenamientos jurídicos, incluso los ex cónyuges tienen derecho a heredar, en otros, las parejas de hecho.

Por último, por supuesto: el derecho fiscal. Recuerde: Cada transferencia de activos fijos es relevante para los impuestos. Todavía queda mucho camino por recorrer para lograr una legislación fiscal europea uniforme -el impuesto sobre donaciones y sucesiones-. Por lo tanto, tenga cuidado con las posibles trampas fiscales en su país y en el extranjero.

Póngase en contacto con nosotros, estaremos encantados de asesorarle.

Actividad legal Alemania España abogado

Asistencia a clientes corporativos en casos de derecho mercantil y societario internacional en Alemania, Italia ed EspagnaDerecho laboral Alemania / representante de ventas Alemania

Proporcionamos asistencia en el ámbito del derecho laboral alemán, que es el derecho de los empleadosEn particular, se trata de
Consultoría de selección de personal,
Reducción / modificación de los contratos de trabajo
Relaciones laborales, derecho de dirección, coordinación de comités
Asesoría en el derecho de terminación / despido (cancelaciones y modificaciones), indemnización e impuestos
Patrocinio judicial 
Asistencia jurídica en litigios representante comercial y agencia Alemania / Italia

Ley de asuntos ecológicos - Agricultura ecológica

Asistimos a los clientes en toda la comunidad europea con la regulación legal de los alimentos orgánicos y los asuntos ecológicos EC No 834/2007, en particular:

Legislación medioambiental europea, etiquetado ecológico, certificación ecológica y de calidad;

 

Regulación legal de la responsabilidad por productos y residuos bajo las regulaciones europeas y las regulaciones sobre jurisdicción Retiro / recuperación del producto del mercado;

 

Jurisdiccional;

Derecho mercantil internacional, en particular por lo que se refiere al comercio de cereales y hortalizas; representación en procedimientos de arbitraje

Contamos con la colaboración a largo plazo de socios altamente especializados (expertos en aseguramiento de la calidad y biólogos) para ofrecer nuestro asesoramientoA través de nuestro socio de relaciones públicas, nos ocupamos del área de información pública y comunicación corporativaEntre nuestros clientes se encuentran fabricantes y comerciantes que venden y distribuyen sus productos como ecológicos o respetuosos con el medio ambiente y les proporcionan la correspondiente etiqueta "ecológica"

Asistencia Quiebra Alemania - Recuperación de deudas Alemania - Ejecución Alemania

Asistimos a nuestros clientes en la recuperación de créditos y en la ejecución de valores italianos y europeosRecuperación de Créditos de Rendimiento:
información al deudor - visitas a la base de datos
advertencia - proceso monitorio
reconocimiento de cualificaciones 
Aplicación de la ley

Por la presente declaro pérdidas en cuentas por cobrar en el extranjero de conformidad con el artículo 66, párrafo 3, del Decreto Presidencial 917/86 y MIN. FINANZAS n.39 de 10/05/02 DEDUCIBILIDAD DE LA PÉRDIDA SOBRE CRÉDITOS: Documentación deducible, elementos ciertos y precisos según

Cotización Parcelas y Derechos Proc. Inyección RAK Pagliaro 2010

 

Asistencia Legal y Protección de Procedimientos de Orden Judicial  
asistencia jurídica, protección y defensa en los procedimientos internacionales de requerimiento judicial a nivel nacional y europeo 
Decreto de asistencia jurídica sobre los formularios preparados por el Reglamento (CE) nº 1896/2006, Requerimiento europeo de pago
asistencia forense en el procedimiento ordinario en Alemania

 

Asistencia legal a acreedores en procedimientos concursales crisis empresarial / quiebra Beneficios para acreedores:
información al deudor - visitas a la base de datos
Representación legal del acreedor en procedimientos concursales
insinuación de cuentas por cobrar como pasivo
Realización de derechos de propiedad

Por la presente declaro pérdidas en cuentas por cobrar en el extranjero de conformidad con el artículo 66, párrafo 3, del Decreto Presidencial 917/86 y MIN. FINANZAS n.39 de 10/05/02 DEDUCIBILIDAD DE LA PÉRDIDA SOBRE CRÉDITOS: Documentación deducible, elementos ciertos y precisos según

Ventajas para deudores, socios y sociedades matrices
asesoramiento y asistencia en la fase previa a la quiebra
asesoramiento y asistencia en las relaciones con el Administrador Concursal
control de los procedimientos de quiebra
administración de protección

Para preguntas sobre bancarrota por favor contáctenos directamente

{deslizante=derecho intelectual}Derecho de propiedad intelectual - marcas y patentes - competencia desleal Alemania

La Firma presta asistencia en la redacción de contratos para la venta de marcas, patentes y derechos a nivel internacionalAtendemos a nuestros clientes en litigios en Alemania e Espagna {/slider}{Slider=derecho internacional de venta}Derecho contractual internacional Alemania Italia

Vamos a Redigiamo
contratos de compraventa, condiciones generales de venta o compra
contratos de agencia comercial,
contratos de distribución
ONU / CISG contrato
contrato de agencia comercial
contratos de concesión de venta, distribución nacional e internacional
•franchising
otras relaciones de intermediación en el comercio y los servicios

y ayudamos a nuestros clientes en la asistencia forenseOfrecemos asistencia en la cobranza de deudas - recordatorios, requerimientos, ejecución y representación de acreedores en procedimientos internacionales de insolvencia{/slider}SOLIDER=Derecho de empresa}Derecho de sociedades Alemania Italia Constitution srl Alemania

Apoyamos a nuestros clientes en el establecimiento, compra o venta de una empresa o participaciones en Alemania, Italia, Países Bajos, Bélgica y LuxemburgoEl objetivo principal de nuestro servicio es proporcionar asistencia de 360 grados a las empresas que desean establecer relaciones comerciales en Alemania, Bélgica, los Países Bajos y Luxemburgo a través de una red de profesionales en todo el país, con el apoyo de una base logística en Colonia con profesionales y personal bilingüeGracias a nuestra cooperación internacional con colegas de estos países, podemos poner por escrito a corto plazo todos los contratos actuales de derecho de sociedades. Todos los actos de certificación necesarios son coordinados a través de nuestra oficina. Las cuestiones relacionadas con el derecho fiscal internacional pueden ser tratadas de forma competente por nuestros empleados fijosCon la cooperación de nuestros socios, la firma de auditores y contadores KHB, Colonia, también podemos ayudar en la gestión de la empresaEl marco se completa con los servicios de
Revisión fiscal/jurídica
asesoramiento tributario
•contabilità
vigilancia legal corporativa
fideicomiso y fiduciario

Asesoramiento y asistencia en la crisis empresarial y en los procedimientos concursales en Alemania.
asesoramiento y asistencia en la fase previa a la quiebra
asesoramiento y asistencia en las relaciones con el Administrador Concursal

La Ordenanza sobre el derecho de sucesiones -REGLAMENTO (UE) Nº 650/2012, de 4 de julio de 2012- entrará en vigor el 17 de agosto de 2015

Importante modificación de la ley de sucesiones 2015 para los españoles residentes en Alemania. La llamada Ordenanza sobre la Ley de Sucesión - REGLAMENTO (UE) Nº 650/2012, de 4 de julio de 2012 - entra en vigor el 17 de agosto de 2015. Esto tiene efectos considerables!
Hasta la fecha, todos los casos de herencia de españoles que tenían su último lugar de residencia en Alemania se han resuelto con arreglo a la legislación española en materia de herencia si no han hecho ninguna otra elección en su testamento. Hasta entonces, la nacionalidad del difunto es decisiva para la ley sucesoria aplicable. Después de esta fecha, la ley de sucesiones aplicable se regirá por la ley del último lugar de residencia del difunto, Art. 21 I de la Ordenanza sobre Derecho de sucesiones. Esto significa que un español que falleció después del 17.08.2015, que tuvo su última residencia en Alemania y muere aquí, se hereda de acuerdo con la ley de sucesiones alemana. Salvo que haya decretado expresamente en su testamento que se le seguirá aplicando el derecho sucesorio italiano.
El cambio en la ley tiene consecuencias muy importantes para los herederos y su responsabilidad por las deudas del difunto. Porque es posible, tanto en el derecho alemán como en el español, que uno herede deudas y es responsable de ellas con sus bienes privados si no ha impuesto ninguna limitación de responsabilidad. Sin embargo, la aceptación de la herencia y las limitaciones de responsabilidad son completamente diferentes según el derecho sucesorio español y alemán y están sujetas a diversos plazos y medidas.
Según el derecho sucesorio alemán, uno se convierte automáticamente en heredero sin tener que aceptar la herencia, § 1922 I BGB. Por lo tanto, ni el conocimiento del heredero ni ninguna acción es importante. Así que también puedes convertirte en heredero contra tu propia voluntad. La herencia se acumula automáticamente por ley en el momento del fallecimiento. Por esta razón, la exclusión de la herencia bajo la ley alemana es significativamente más importante que bajo la ley española de herencia. Según la ley alemana, el plazo de decisión es de 6 semanas después del conocimiento de la sucesión, §§ 1942 I, 1944 BGB. El plazo se amplía a seis meses para los herederos que viven en el extranjero, pero esto no es relevante para los herederos que viven en Alemania. Por lo tanto, el período de seis semanas se mantiene sin cambios. El período comienza cuando el beneficiario tiene conocimiento del fallecimiento y de las circunstancias de su herencia. Si se pierde el período de decisión, sólo existe la posibilidad de limitar la responsabilidad de los herederos. Así, un heredero puede presentar la llamada objeción de tres meses. En principio, el heredero tiene derecho a negarse a liquidar las obligaciones patrimoniales hasta el final de los tres primeros meses después de la ocurrencia de la herencia, § 2014 BGB. Durante este tiempo el heredero puede obtener una visión detallada del patrimonio en paz, con el fin de limitar su responsabilidad al patrimonio asumido en caso de que el sobreendeudamiento del patrimonio se haga evidente. El heredero sólo puede establecer una limitación permanente de la responsabilidad patrimonial y, por lo tanto, la protección de su patrimonio, si solicita una orden de administración judicial de la masa o, en caso de sobreendeudamiento de la masa, un procedimiento de insolvencia concursal, art. 1975 y ss. del BGB. Si no presenta la solicitud, en principio será responsable ante los acreedores de la masa por daños y perjuicios, § 1980 BGB. El heredero tiene entonces derecho a la llamada objeción de agotamiento y escasez frente a los acreedores - en el caso de una oportuna solicitud de administración de la masa o de insolvencia de la masa. En la práctica, esto significa que si el heredero ha hecho todo bien, no es responsable de las deudas que ha heredado con sus bienes privados.
La Ordenanza sobre el Derecho de Sucesiones tendrá en el futuro toda una serie de consecuencias adicionales, por ejemplo, en el derecho a una parte obligatoria, el derecho de sucesión del cónyuge, la llamada ley de procedimiento de sucesión (certificado de herencia y llamado certificado de herencia) y, por lo tanto, debe examinarse por separado para cada caso individual. También debe tenerse en cuenta la legislación aplicable en materia de impuesto de sucesiones. Por lo tanto, los afectados no deben dudar en ponerse inmediatamente en contacto con un abogado o notario que conozca bien el derecho sucesorio español y alemán para que les asesore de forma competente sobre las diferencias. Si es necesario, también se pueden tomar precauciones, por ejemplo, mediante testamentos o incluso contratos de herencia, que abren una cierta posibilidad de planificación. Estos diseños también son posibles después del 17.08.2015. La Ordenanza sobre el derecho de sucesiones prevé expresamente la posibilidad de elegir. Pero tenga cuidado: ya que sólo el testador puede hacer la elección, no se aplica una vez que se ha producido la sucesión.
Última actualización: 1/2015
Gian Luca Pagliaro, Abogado
Desde 1995 nos dedicamos al derecho internacional de

El derecho internacional

El derecho internacional de los negocios es un tema difícil de entender sin conocimientos previos, comparable a un laberinto. El conocimiento de los denominados conflictos de leyes, la mayoría de los cuales se originan en Europa, los convenios y tratados internacionales son tan indispensables como el conocimiento de los reglamentos especiales sobre aplicabilidad procesal, sobre todo la jurisdicción judicial y los procedimientos de aplicación. A menudo el tiempo apremia. Particularmente traicionero: prescripción y plazos de caducidad, la mayoría de los cuales se basan en el derecho sustantivo (extranjero). Un error existencial ocurre cuando el procesador trata con leyes no europeas. Al fin y al cabo, una gran parte de las pólizas de seguro de responsabilidad civil por daños materiales de los abogados y asesores fiscales prevén exclusiones de cobertura para ello. Así pues, el transformador es responsable personal e ilimitadamente.

Noticias

  • Alemania: La Investment Tax Reform (InvStRefG), Investmentsteuerreformgesetz, entrará en vigor el 1 de enero de 2018.

    En particular, la ley prevé cambios significativos en el sistema impositivo de los fondos de renta variable, los fondos mixtos y los fondos inmobiliarios. Para los ahorradores, cambia la forma en que gravan sus inversiones en fondos de índices (ETF) o fondos.

    A partir del 1 de enero de 2018, todos los fondos se gravarán de acuerdo con el mismo esquema: sobre la base de una suma global anual. Ya no importará dónde esté el fondo o si paga dividendos. Aquellos que compraron fondos antes de 2009 y que desde entonces han estado bajo su custodia tienen que pagar una cuota desde 2018. La llamada protección de existencias sólo se aplica al aumento del valor acumulado hasta finales de 2017. Además, hay un deducible de 100.000 € por cada ahorrador. Por lo tanto, para la mayoría de los inversores privados, los beneficios de las antiguas empresas deberían seguir estando exentos de impuestos para una futura venta.

    Los inversores que están sujetos a retención en la fuente sobre dividendos extranjeros ya no pueden contar con la retención en la fuente. En el caso de los fondos de renta variable (participación de al menos el 51%), se ha introducido un exceso del 30% de todos los ingresos, que está exento de la renta imponible (exención parcial). Los ingresos incluyen sumas a tanto alzado, dividendos y también el producto de las ventas. Para los fondos mixtos, el 15% de la renta está exenta. Para los fondos inmobiliarios nacionales de capital variable, el 60% de los beneficios están exentos de impuestos.

    Los inversores tendrán que pagar el 26,375% de la retención a cuenta, incluido el recargo de solidaridad (sólo) sobre todas las rentas no exentas.

    Studio Legale Pagliaro trabaja en el sector fiscal italo-alemán desde 1995. Obtenga más información:

     
  • Poder notarial para venta de inmuebles o tramitación de herencia en España

    Urkunde

    Circulación internacional de documentos

    El despacho de abogados Pagliaro, situado en Colonia, redacta y comproba poderes con respecto al derecho español, para formalización notarial en Alemania. Dichos poderes seran directamente empleables en España, sin necesidad de traducción.

    Desde años trabajamos juntos con un Notario en Colonia, el cual autentica en español. Un poder redactado de esta manera, tras el otorgamiento de la apostilla, podrá ser utilizado directamente en España.

    Leer más...  

permanent offices:

Dürener Straße 430
50858 Köln

 

Breite Str. 161-167 (Mevissenhaus)
50667 Köln

domicile office - Italy - Como:

tel. 0221 9483939 (deutsch/englisch)
tel. 0221 9483941 (italienisch)
fax. 0221 9483940

Haben Sie Fragen?
Schreiben Sie uns eine e-mail: kanzlei@ra-pagliaro.de


nach oben scrollen

Este sitio web usa cookies
Usamos cookies para personalizar el contenido y los anuncios, y para analizar el tráfico a nuestro sitio. Las cookies son pequeños archivos de texto utilizados por las páginas web para que la experiencia del usuario sea más eficiente. Por ley, podemos almacenar cookies en su dispositivo si son estrictamente necesarias para el funcionamiento de este sitio. Para todos los demás tipos de cookies, necesitamos su permiso. Esta página usa diferentes tipos de cookies. Algunas cookies son colocadas por terceros que aparecen en nuestras páginas.